India English Dictionary
TransLegal’s India English Dictionary is the only dictionary of law designed specifically to help lawyers and law students working in English as a second language. Whereas an Indian lawyer might want to know the difference between a “decree in equity” and a “judgment at common law” (something relevant only to the common law system), lawyers who are non-native speakers of English need more. They need to know how to use the word in a sentence, how to pronounce the word, what common mistakes to avoid (e.g. false friends) and the most common collocations. The World Law Dictionary has been designed with these specific needs in mind.
The World Law Dictionary is the product of thousands of hours of ongoing research carried out by an expert team of lawyer-linguists. Every term included in the dictionary has been thoroughly researched to ensure that the definitions reflect current usage. Each definition has been graded so that it can be understood by intermediate-level speakers of English.
The English dictionary is packed with features, including encyclopaedic entries, notes on usage, common mistakes, and a phrase bank listing authentic examples of each term. These have been compiled by reference to a wide range of legal documents, corpora, reference materials, and the extensive knowledge gained from TransLegal’s 25 years of training lawyers to work in English as a Lingua Franca.
- Over 10,000 legal terms
• Over 15,000 easy to understand definitions
• Over 30,000 sound files to aid pronunciation
• Example sentences
• Common mistakes
• Tips on how to use the terms
• Encyclopaedic entries for many terms
• Flexible search options
• Continual updates